DavidA.Cox《Ideals, Varieties, and Algorithms》作品简介与读书感悟

坚定捍卫多边主义。维护人类发展进步正确方向——在纪念联合国成立75周年国际研讨会上的主旨讲话中华人民共和国国务院国务委员王毅UpholdingMultilateralismandMovinginthe

坚定捍卫多边主义。

维护人类发展进步正确方向

——在纪念联合国成立75周年国际研讨会上的主旨讲话

中华人民共和国国务院国务委员 王毅

Upholding Multilateralism and Moving in the Right Direction of Human Progress

— Keynote Speech by State Councilor and Foreign Minister Wang Yi

我认为列文比安娜幸福,列文并没有将爱情当作自己唯一的追求,与基蒂的爱情更是相互欣赏与理解;安娜将爱情当作她的唯一追求,爱情破灭了,她也被摧毁,最终只留下一场人生悲剧,令人惋惜。 《安娜卡列尼娜》读书心得感悟及体会 篇5 那支她曾经。

At the International Seminar on the 75th Anniversary of the United Nations

各位嘉宾:

《钢铁是怎样炼成的》第九章感悟是我缓缓合上《钢铁是怎样炼成的》,书中的情节令我铭刻肺腑。保尔早年丧父。被赶出学校后,当了两年杂役才转到发电厂。革命爆发后,他结识了老布尔什维克朱赫来,埋下革命的种子。他敢于向。

Distinguished participants。

在联合国成立75周年之际,大家围绕“加强多边主义,共创美好未来”的主题进行深入研讨,具有重要意义。谨对研讨会的成功举行表示祝贺,也感谢各位嘉宾的积极参与和贡献。

As we celebrate the 75th anniversary of the United Nations,it is highly relevant to have in-depth discussions under the theme “Strengthening Multilateralism for a Better Future”. I wish to congratulate you on the successful opening of the seminar and thank everyone for your participation and contribution.

联合国建立在两次世界大战的废墟之上,开启了当代世界的零时刻。75年来,全球和平与稳定总体保持,新的世界大战得以避免,不少局部冲突得到控制。以对话谈判消弭分歧,用斡旋调解定纷止争,已经成为世界绝大多数国家的共识。

The UN’s founding after the scourge of two world wars was a watershed moment in the contemporary era. The ensuing three quarters of a century has witnessed overall peace and stability,no new world wars and the mitigation of local conflicts. Most nations have come to realize that differences must be settled through dialogue and conflicts resolved through mediation.

联合国制定的千年发展目标和2030年可持续发展议程,有力推动了全球发展事业,几十亿人口迈上现代化征程,一大批新兴市场和发展中国家走上发展进步的快车道。

The Millennium Development Goals and 2030 Agenda for Sustainable Development have re-energized the global development agenda. Billions of people are marching toward modernization and a large number of emerging markets and developing countries have moved into the fast lane of development and progress.

回顾历史,我们应该对联合国表达敬意,为联合国点赞!当然,联合国并不是万能钥匙,面对世界人民的期待,依然任重道远。

Looking back at history,you will agree with me that the United Nations deserves respect and a big thumbs-up. That being said,we cannot expect the Organization to be a panacea. It still faces a formidable journey ahead to meet the expectation of we the peoples.

75年来,联合国风雨兼程,砥砺前行。面对下一个75年,我们呼吁国际社会共同行动起来,坚决捍卫多边主义,维护人类发展进步的正确方向,推动联合国事业迈上新的台阶。

Over the past 75 years,the UN has traveled an extraordinary course and forged ahead despite challenges. For the next 75 years,we call on all nations to make concerted efforts to safeguard multilateralism,stand on the right side of development and progress,and bring the work of the UN to a new level.

第一,必须坚持联合国的核心地位。作为最具普遍性、代表性和权威性的政府间国际组织,联合国承载着世界人民对美好未来的向往,具有无可比拟的优势,发挥着不可替代的作用。面对日益复杂严峻的全球性挑战,没有任何一个国家可以独善其身,也没有任何一个国家可以独自应对。多边主义是我们的唯一选择,联合国在国际体系中应该也能够发挥核心作用。世界上的问题很多,也很大,但是只要在联合国的旗帜下,汇聚起磅礴之力,就没有过不去的坎,世界的前途和未来是光明的。

First,the central role of the UN should be upheld. As the most representative and authoritative inter-governmental organization,the UN shoulders the aspirations of the world for a better future. It has unique strengths and plays an irreplaceable role in world affairs.

In the face of increasingly complex and serious global challenges,no country can stand aloof or deal with them alone. Multilateralism is the only way forward. The UN should and can play a central role in the international system. The world is fraught with great challenges,but if we rally under the UN flag and pull together,there will be no problem that is too big to solve,and the world will embrace a brighter future.

第二,必须坚持联合国宪章宗旨和原则。宪章是联合国的根本大法,也是当代国际法和国际关系的基石。事实证明,什么时候遵守联合国宪章,世界就比较安宁。什么时候违反联合国宪章,世界就会出乱子。当前全球化遭遇逆风,单边主义甚嚣尘上,霸凌行径大行其道,特别是美国不断“退群”“毁约”,破坏国际法和国际关系基本准则,甚至企图把世界拉回到对抗冲突的冷战时代。这是逆历史潮流而动,注定要遭到失败。世界在发展,但宪章没有过时,需要得到切实遵循。要维护国家主权和领土完整、反对动辄干涉别国内政。要坚持和平解决争端,反对使用武力或以武力相威胁。要遵守国际法规,履行国际义务,反对单边主义和霸凌行径。

Second,the purposes and principles of the UN Charter should be observed. The Charter is the linchpin of the UN and the cornerstone of contemporary international law and international relations. Past experience shows that adherence to the Charter brings tranquility while violation of it is a recipe for turbulence.

At the moment,the world is suffering headwinds against globalization and the rise of unilateralism and bullying. The United States,in particular,has walked out of a number of international organizations and agreements,undermined international law and the basic norms of international relations,and attempted to return the world to Cold War confrontation and conflict. This attempt to turn back the clock of history is doomed to fail.

第三,必须坚持和平发展。维护世界和平、促进共同发展是联合国的崇高使命,也是联合国的主责主业。要充分发挥联合国及其安理会在止战维和方面的重要作用,摒弃冷战思维,推动对话协商,寻求政治解决。联合国要在落实2030可持续发展议程和应对气候变化方面继续发挥领导作用,推进可持续发展目标“行动十年”计划和巴黎协定的落实,帮助会员国实现创新、协调、绿色、开放、共享的新发展模式。要向发展中国家提供支持和帮助,缓解疫情对发展中国家的影响,推动发展中国家尽早实现减贫目标。

Third,peace and development should be pursued. Safeguarding world peace and promoting common development is the sacred mission and bounden duty of the UN. We should bring to bear the instrumental role of the UN and its Security Council in ending violence and maintaining peace,reject Cold War mentality and seek political settlement through dialogue and consultation.

The UN should continue to play a lead role in implementing the 2030 Agenda for Sustainable Development and addressing climate change,advance the Decade of Action of the Sustainable Development Goals and the implementation of the Paris Agreement,and reinforce Member States’ efforts to achieve innovative,coordinated,green,open and inclusive development. More support and assistance should be given to developing countries to help them mitigate the impact of COVID-19 and eradicate extreme poverty as early as possible.

Some countries sought to monopolize the right to development. They attempt to rip off the development achievements of other countries,and squeeze the development space of developing countries. These moves which contravene the very spirit embodied by the UN will lead nowhere. The UN should be more democratic,effective and inclusive,where countries,regardless of their size,system and culture,work together and learn from one another as equals. It should not be turned into a wrestling ground between countries,especially between the major ones,in a zero-sum game or confrontation.

Fifth,the vision of building a community with a shared future for mankind should be promoted. At the summit meetings commemorating the 70th anniversary of the UN in 2015,President Xi Jinping expounded on China’s proposition on building a community with a shared future for mankind,which resonated well with other members of the international community.

The global pandemic of COVID-19 has compounded the once-in-a-century changes unfolding in our world. It has affected every aspect of our life and reminds us once again that the wellbeing and future of all countries are interconnected.

It is time we make a choice: choose solidarity over division,cooperation over confrontation,and sharing responsibilities over deflecting them to others.

Ultimately,humanity will prevail over the virus. The world may be changed because of the pandemic. Yet,peace and development are still the order of the day; cooperation and mutual benefit will remain the irreversible trend; and history will march forward despite all setbacks.

各位嘉宾。

Distinguished participants。

作为最大的发展中国家和安理会常任理事国,中国积极践行联合国的崇高理想,不断促进人类和平与发展的伟大事业。

As the world’s largest developing country and a permanent member of the UN Security Council,China embraces the lofty ideals of the UN by contributing to humanity’s cause of peace and development.

— China has been a promoter of world peace. Since the founding of the People’s Republic,China has never provoked a war or occupied an inch of others’ land.

China takes pride and has full confidence in its own development path,but we also respect the development paths of other countries and have no interest in ideological confrontation or exporting our system to others.

We want to learn from all the fine achievements of human civilization and develop friendship and cooperation with all countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Co-existence.

DavidA.Cox《Ideals, Varieties, and Algorithms》作品简介与读书感悟

China does not provoke trouble,but we will not flinch in the face of provocations. We will defend China’s sovereignty and dignity,uphold China’s legitimate rights and interests,and safeguard international fairness and justice.

——中国始终做全球发展的贡献者。改革开放40多年来,中国解决了14亿人的温饱问题,今年将实现现行标准下农村贫困人口全部脱贫,全面建成小康社会,这圆了中华民族几千年的梦想,也是对人类发展事业作出的伟大贡献。中国将继续奉行互利共赢的开放战略,同世界各国分享发展机遇。中国改革的脚步不会停下来,中国的大门只会越开越大。我们将利用好本土疫情防控取得的重大战略成果和率先复工复产的契机,致力于发展更高水平的开放型世界经济,加快形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。世界大工厂和世界大市场将助力全球经济复苏,给各国发展带来新的机遇。

★《童年》读书笔记 作品简介: 《童年》是高尔基以自身经历为原型创作的自传体小说三部曲中的第一部(其他两部分别为《在人间》《我的大学》)。通过一个渐渐长大的孩子阿廖沙的生活,以孩子的眼光来观察和了解他周围的世界,让我们看到。

— China has been a contributor to global development. Thanks to more than forty years of reform and opening-up,China has met the basic needs of the 1.4 billion Chinese people. By the end of this year,we will have lifted all rural population living under the current poverty line out of poverty and completed the building of a moderately prosperous society. This is a long-cherished dream coming true for the Chinese nation and a major contribution to human development.

China will continue to pursue a win-win strategy of opening-up and share development opportunities with the rest of the world. We will not relent in our pursuit of reform and will open still wider to the rest of the world.

China’s effective COVID-19 response and head start in business reopening presents us with a good opportunity to promote an open economy at a higher level globally and foster a new dual-cycle development architecture at home,with the domestic cycle as the mainstay and with domestic and international development reinforcing each other. As a manufacturing powerhouse and a major market,China will contribute to the recovery of the global economy and bring new development opportunities to the rest of the world.

— China has been a defender of the international order. China is one of the founding nations of the UN and the first country to put its signature on the UN Charter. China is firmly committed to safeguarding the UN-centered global governance system,the basic norms of international relations underpinned by the purposes and principles of the UN Charter,and the authority and stature of the UN. We must firmly uphold the central role of the UN in international affairs. China joined nearly all international treaties and agreements,and has faithfully fulfilled its international obligations and strictly honored its international commitments.

— China has been a provider of public goods. China has and will continue to shoulder international responsibilities commensurate with its capabilities. China has done what it can to help other developing countries pursue independent and sustainable development. The Belt and Road Initiative proposed by President Xi has evolved into the world’s most popular public good and biggest cooperation platform.

China supports the work of the UN. It is now the second largest contributor to the UN’s regular budget and peacekeeping assessment,and the largest contributor of peacekeepers among P5 countries. To promote international cooperation against COVID-19,China has launched the biggest global humanitarian operation in its history. It has provided assistance to over 150 countries and international organizations and ensured stable global production and supply of anti-epidemic materials. COVID-19 vaccine development and deployment in China,when available,will be made a global public good. This will be China’s contribution to ensuring vaccine accessibility and affordability in developing countries. We will honor this commitment with concrete actions.

5年前,习近平主席在联合国成立70周年系列峰会上,宣布了支持联合国事业的一系列重大倡议和举措,目前均已得到落实。

Five years ago,President Xi announced a host of major initiatives in support of the work of the UN at the summit meetings commemorating the 70th anniversary of its founding. All these initiatives have been delivered on the ground.

——中国8000人规模维和待命部队和300人规模常备维和警队在联合国完成注册,已有6支维和待命分队晋升为三级待命部队。中国已成为联合国维和待命部队中数量最多、分队种类最齐全的国家。

China has registered a standby force of 8,000 troops and a police squad of 300 troops for UN peacekeeping missions,and elevated six of its standby contingents to Level Three in the UN Peacekeeping Capability Readiness System. As such,China now has the biggest standby force and most varieties of contingents among all UN member states.

——中国—联合国和平与发展基金开展了80多个项目,使用资金规模6770万美元,为联合国维和、反恐、能源、农业、基建、教育等领域工作提供支持。

1 一个原本普通的母亲,因为有了一个双腿残疾的儿子而备受煎熬。遭受打击的儿子,原本只以为这煎熬是属于他的,后来他才明白这煎熬在他的母亲那里是成倍地增加。双腿残疾后,史铁生一下子被击垮了,他愤怒、狂躁,怨天尤人。

The China-UN Peace and Development Fund has provided a total funding of US$67.7 million to over 80 projects. These projects have facilitated the UN’s efforts in different areas like peacekeeping,counter-terrorism,energy,agriculture,infrastructure and education.

《红与黑》读书笔记摘抄及感悟是如下:感悟:一个作家要取得创作的成功,必须有先进的文学观念和艺术家的勇气,必须以艺术所应有的深度对生活材料进行点化与熔铸,充分发挥自己主体性的作用。只要倾向性是从艺术家内心的热情中产。

China has assisted other developing countries with 180 poverty reduction projects,118 agricultural cooperation projects,178 trade facilitation projects,103 projects on ecological conservation and climate change,134 hospitals and clinics and 123 educational and vocational training institutes. The South-South Cooperation Assistance Fund has supported over 80 projects in more than 30 developing countries,injecting impetus for global sustainable development.

——中国向联合国妇女署捐款1000万美元,成为捐款最多的发展中国家。我们完成133个“妇幼健康工程”,邀请3万多名发展中国家妇女来华培训,为世界妇女事业作出重要贡献。

China has donated US$10 million to UN Women,making it the largest contributor among developing countries. China has completed 133 health projects for women and children and invited over 30,000 women from developing countries for training programs. By doing so,China has made important contribution to women’s development in the world.

在新形势下,中国将继续履行大国责任,展现大国担当,做出大国贡献,提供更多全球公共产品,为世界和平与发展事业添砖加瓦。让我们携手努力,坚持和弘扬多边主义,共同推动联合国重整行装再出发,朝着构建人类命运共同体的伟大目标奋勇前行!

In the new context,China will continue to shoulder its responsibilities and make its contribution as a major country,provide more global public goods and play its part to promote world peace and development. Let us work together to uphold and carry forward multilateralism,renew the commitments of the UN,and strive toward the great goal of building a community with a shared future for mankind.

谢谢大家。

Thank you.

上一篇 2022年12月10 02:19
下一篇 2023年01月11 07:29

相关推荐

  • 误工证明怎么开,个人误工证明怎么写

    交通事故误工证明应写明当事人基本信息,职务以及月收入多少,个人误工证明怎么写,在什么时间因为什么而误工,误工多长时间,扣除了工资多少,最后由公司财务处盖章证明。【法律依据】误工时间根据受害人接受治疗的

    2023年02月08 213
  • cad怎么看尺寸,cad一个图如何显示尺寸

    我们在用CAD绘图的时候,经常需要测量各种各样的数据,cad一个图如何显示尺寸,长度的测量就是很常见的一种,不过有时候要测量的对象却不是一条直线那么简单,遇到一些特殊的情况就必须要掌握一些小技巧啦,今

    2023年01月19 271
  • 怎样学习c语言

    一、要学习的书《CPrimerPlus》、《C缺陷和陷阱》、《C和指针》、《C专家编程》。1、首先当然是要看书,这里向大家推荐谭浩强编写的《C程序设计》,目前是第四版。这本书写的很细致,适合零基础学习

    2022年12月26 225
  • 日语怎么学,学完50音能看懂日文么

    无论您是出于自己的爱好还是学习和工作的需要而决定开始日语学习,假名音节都是我们必须克服的困难,但是在自学过程中,有些人可以很快赢得他们,有些人可以克服困难,甚至想到放弃。那么我们如何学习日语以及从哪里

    2023年01月15 281
  • 经典词句,正能量精美短句

    一*如果不能在一起,就不要给对方任何希望任何暗示,这才是最大的担当;分开了,不去打搅让对方安然生活,这才是最后的温柔。二*如果人们将极端行为归咎于虚荣,正能量精美短句,将中庸行为归咎于习惯,将小题大作

    2022年12月11 297
  • 半藏大招,半藏大招日语谐音

    《守望先锋》“归来”下一名新英雄是归零者的领袖拉玛刹,他是游戏中第一个节奏型重装英雄,随时可以切换自身形态。最近官方设计师对他的技能进行了详细介绍,一起来看看吧~拉玛刹的初始形态是智械形态,此时他的武

    2022年12月11 262
  • 怎样检查装置气密性,初三化学装置气密性检查方法

    高压汽车配件铜焊接头气密性测试仪器装置,汽车配件焊接接头是指两个或两个以上零件要用焊接组合的接点,或指两个或两个以上零件用焊接方法连接的接头,包括焊缝、熔合区和热影响区。焊接接头的机械性能决定于它的化

    2023年01月07 209
  • 心有余悸造句,心有余悸造句唯美

    描写人物紧张的好词好句好段•精美词语惊弓之鸟、六神无主、心慌意乱、如坐针毡、心有余悸、屏气敛息、惊慌失色、大惊失色、坐卧不安、忐忑不安、心神不定、七上八下、惊魂未定、心惊肉跳、毛骨悚然、惶惶终日、忧心

    2022年12月11 271
  • 怎样带领好一个团队,一个团队一条心,一个目标一起拼

    阅读前请点击右上角“关注”,每天免费获取职场文化及管理知识。职场千里马文化,只做职场干货,完全免费分享!有一天和一位朋友吃饭,这位朋友也是做了多年的销售和销售管理,一个团队一条心,一个目标一起拼,席间

    2022年12月28 256
  • 怎样才能考托福,考托福的资格

    全新体验的托福在家考已面向中国考生正式开放3个月,也已有众多22fall申请党用在家考成绩成功录取英美港新澳等世界各地的心仪院校爱思学频道第一时间整理收集托福在家考相关考试信息和注意事项!送给新老托福

    2023年01月05 277
  • word怎么删除空格

    今天我们就为大家介绍一种非常快速的方法清除空格及空白段落。一、快速清除文档中的空格step1将光标定位在文档最前面,使用组合键“Ctrl+H”,打开“查找与替换”对话框。step2step3接着我们可

    2023年02月04 268
  • 怎么筛选重复项

    今天的分享就到这里了,感兴趣的小伙伴快动手跟着小编来体验操作一下吧。

    2023年02月04 208
  • word怎么打马赛克,W文档怎么打马赛克

    本文共计1000字,预计阅读时间2分钟W文档怎么打马赛克,作为外贸公司,在工作过程中,经常碰到一个问题。给客户发测试报告或者验厂报告时,因为报告上的抬头是工厂的,不想让客户知道工厂的名字,就需要把工厂

    2023年02月06 267
关注微信