[法]让·艾什诺兹《一年》作品简介与读书感悟

2017·尚天河文化季之第九届傅雷翻译出版奖颁奖典礼将于11月25日于方所广州店举行,往届傅雷翻译出版奖得主、评委会和中法文学界重量级嘉宾将会出席典礼。法方嘉宾有著名作家让·艾什诺兹先生与弗朗索瓦·达

2017·尚天河文化季之第九届傅雷翻译出版奖颁奖典礼将于 11 月 25 日于方所广州店举行,往届傅雷翻译出版奖得主、评委会和中法文学界重量级嘉宾将会出席典礼。 法方嘉宾有著名作家让·艾什诺兹先生与弗朗索瓦·达瓦佑及皮埃尔-亨利·达瓦佑两兄弟,中方嘉宾则是著名作家毕飞宇先生与评论家、专栏作家李欧梵先生。

11月 25 至 26 日,翻译与法国文学将会成为方所广州店的主题。届时不仅会有入围译者及编者与读者的见面会暨签售活动,更将举行两场高水平的文学讲座,与读者们共同分享文学的瑰丽。

11 月 25 日的颁奖典礼上将揭晓2017 年傅雷翻译出版奖的三位得主。文学类和社科类获奖图书的译者和出版社将共同分享 4000 欧元奖金,而新人奖得主将获得1500 欧元奖金。

傅雷奖近年来也催生出其他同类型翻译奖项。全民阅读周刊春风图书势力榜增设年度金翻译家奖;在台北及罗马,法国在台协会与法国驻意大利大使馆也借鉴傅雷奖,分别创立法文作品译成繁体中文、意大利文的翻译出版奖。

▲ 方所创始人毛继鸿先生在新闻发布会上致辞

2017 年傅雷翻译出版奖在方所及法国电力集团的支持下得以举办。9 月 15 日,傅雷翻译出版奖评委会齐聚北京,已经从今年由法语译为中文并已出版的六十九部参评作品中选出了十部入围译著。这些入围译著的原作者中有米歇尔·福柯、皮埃尔·布尔迪厄、 洛朗·比内、勒克莱齐奥等不同风格的作家,译者的辛勤付出使他们的作品得以在中国绽放异彩。

2017年傅雷翻译出版奖入围作品

社科类

《惩罚的社会 :法兰西学院演讲系列:1972-1973》,米歇尔·福柯著,陈雪杰 译,上海人民出版社有限责任公司

《法兰西抵抗者》,罗贝尔·尚贝隆 著,曹松豪 译,人民东方出版传媒有限公司

《世界的苦难 : 布尔迪厄的社会调查》,皮埃尔·布尔迪厄 著,张祖建 译,中国人民大学出版社

《托克维尔:自由的贵族源泉》,吕西安·若姆厄 著,马洁宁 译,三辉图书 / 漓江出版社

《西方的妄想 :后资本时代的工作、休闲与爱情》,达尼-罗伯特·迪富尔 著,赵飒译,中信出版集团股份有限公司

文学类

好句:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急。愿助兄一臂之力,共诛国贼。临表涕泣,不知所云。芳泽无加,铅华无御。感想:这本书里体现了作者对那个时代的独特的洞察力和维护皇室正统的思想局限。我总。

《重返基利贝格斯》,索尔·沙朗东 著,林苑 译,人民文学出版社 / 上海九久读书人

《搅局者》,埃马纽埃尔·卡雷尔 著,马振骋 译,新经典文化 / 文汇出版社

《生活之盐》,弗朗索瓦丝•埃里捷 著,周行 译, 生活书店出版有限公司

《语言的第七功能》,洛朗·比内 著,时利和、黄雅琴 译,海天出版社

《逐云而居》,J.M.G.勒克莱齐奥 著,布鲁诺•巴尔比 摄影,张璐 译,人民文学出版社 / 上海九久读书人

傅雷翻译出版奖是什么?

在新中国刚成立的时代背景下,中国最早受到来自西方思想影响之一是法国的文学与思想。诸如伏尔泰、卢梭、孟德斯鸠、雨果、巴尔扎克等这些伟大的名字给当时的中国读者带来了精神食粮。 20 世纪 70 年代末改革开放之后,更多的法国作家作品得以在中国出版:从普鲁斯特到加缪、从萨特到杜拉斯、还有勒克莱齐奥、莫迪亚诺……如今,中国已成为法语书籍的最大版权引进国。 仅 2016 年就有 2110余部法语作品的版权转让给了中国出版社(不包含未经版权转让而出版的大量法语图书,因为其版权已进入公有领域)。

在法国文学走进中国的历程中,译者的工作是至关重要的。 2014年傅雷翻译出版奖的颁奖典礼上,中国作协主席铁凝女士说:“没有翻译家的智慧,千千万万像我这样的读者,我们就好像世界文学璀璨星空下的盲人。 ”

▲ 董强教授

在以董强教授为代表的中国法语界学者的支持下,法国驻华大使馆于 2009 年设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学在中国的翻译和传播。傅雷先生(1908-1966)曾翻译过巴尔扎克、伏尔泰和罗曼·罗兰的著作,该奖因纪念这位伟大的翻译家而得名。每年,傅雷翻译出版奖评选出两部译自法语的最佳中文译作,其中文学类和社科类各一部;自 2013 年起,还设立了“新人奖”,以鼓励新一代年轻译者。

自设立以来,傅雷翻译出版奖得到了许多文化界名人的支持,如诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥先生、法国作家奥利维耶·罗兰先生、画家范曾先生、作家余华先生与王安忆女士、中国互动媒体集团 CEO 洪晃女士……

2016 年,有四位来自中法两国的特邀嘉宾参与傅雷奖,他们分别是:伽里玛出版集团总经理安托万·伽里玛;探险家,作家,欧洲探险行会会长西尔万·泰松;艺术家兼评论家徐累以及知名作家张悦然。

法国驻华大使馆对法语作品在中国翻译出版的支持不仅限于傅雷翻译出版奖,该奖只是“傅雷书院”的五大项目之一。自 1991 年以来,傅雷资助出版计划已面向中国出版社支持了约 1000 本法语文学与社科作品的出版。此外还有傅雷文学讲座邀请中国作家(余华、刘震云、 毕飞宇、迟子建、阿乙……)谈法国文学,傅雷译者小站探讨翻译问题,傅雷翻译培训项目每年两次开展翻译培训。

即日起至2017年11月26日,傅雷翻译出版奖系列书展将于方所广州店展出,关注法兰西文化,热爱文学、哲学与艺术的朋友们,在漫游方所时,将进入一场优雅的旅程。

展陈版块一:傅雷先生作品及译作

傅雷(1908-1966),中国著名翻译家、作家,其翻译作品多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主题,如法国著作《欧也妮·葛朗台》《高老头》等。

推 荐 书 目

出版社: 译林出版社

出版年: 2016-8-1

装帧: 精装

ISBN: 9787544765169

▽ 简 介

该书为傅雷夫妇逝世50周年纪念版,加入了傅聪回信三十余封,与旧版《傅雷家书》不同,新版的遴选侧重“人伦日用”,更突出傅雷“真诚待人,认真做事”的做人准则。书信时间涵盖1954年至1966年,以傅聪留学及情感生活为背景,除了对文化艺术的激情辩论,更多了日常生活的短小故事。

更值得一提的是,此书由“世界最美的书”获奖者朱赢椿担纲设计,为读者呈现了一部全新面貌的《傅雷家书》。

展陈版块二:往届获奖作品

傅雷翻译出版奖每年评选出两部译自法语的最佳中文译作,其中文学类和社科类各一部;自2013年起,还设立了“新人奖”,以鼓励新一代年轻译者。

推 荐 书 目

出版社: 广西师范大学出版社·理想国

出品方: 理想国

原作名: Le Liseur du 6h27

译者: 周小珊

出版年: 2015-1-15

装帧: 精装

丛书: 理想国·书之书

ISBN: 9787549562503

▽ 简 介

2015年傅雷翻译出版奖文学类大奖

他为车厢里所有的乘客朗读,这个奇怪的家伙。吉兰·维尼奥勒是钢铁怪兽“碎霸 500”砸书机的仆人,每天过着从书籍化浆厂到家两点一线的生活,乏味而孤单。

早晨6点27分,吉兰准时搭上去工厂的快铁列车,他总是挑一张靠门边的橘红色折叠座位坐下,然后小心翼翼地从皮包里拿出一个文件夹,又从文件夹里拿出一张夹在吸墨纸之间的书页,这页书是他头一天从怪兽的牙齿下偷偷保存下来的。吉兰把书页端放在垫板上,清了清嗓子开始大声朗读起来。

有一天,吉兰在列车箱中捡到了一个U盘,其中装满了一个陌生女孩的文字。他的人生轨迹渐渐发生改变……

让—保尔・迪迪耶洛朗(Jean-Paul Didierlaurent)出生于法国孚日省,在《6点27分的朗读者》之前他已经是个出色的短篇小说家,曾两次获得过海明威文学奖(Prix Hemingway)。

译者简介

展陈版块三:法国经典文学著作

傅雷先生在1951年版《〈高老头〉重译本序》中说道:“以翻译效果来看,翻译就像临画一样,所求不在形似而在神似”。多得译者的神来之笔,许多法国经典文学著作能于中国面世,文学之神韵得以冲破语言的局限。

推 荐 书 目

出版社: 天津人民出版社

原作名: Le Père Goriot

译者: 傅雷

出版年: 2017-7-1

装帧: 平装

1996年至2000年高居榜首的五部作品,分别是凯特·阿金森的《博物馆的幕后》,蕾蒂·萨瓦里尔的《幽灵为伴》,米歇尔·伍雷白克的《基本粒子》,让·艾什诺兹的《我去也》,和柳斯查尔德·卡布辛斯基的《乌木》。在入选《读书》"年度二十本。

ISBN: 9787201118178

▽ 简 介

巴黎,1819年,拿破仑时代刚刚落幕。上流社会的繁华背后,名媛担忧着情人与债务,贵族掂量着财富与爱情,富商算计着投机与钻营。底层社会一栋廉价公寓里,各色人物与上流社会发生着千丝万缕的联系:暴发户高老头被两个女儿榨干,在寒碜的角落里凄凉而终;内地青年拉斯蒂涅决计要平步青云,急需学习上流社会的诸多规则;江湖头目伏脱冷在暗中蛰伏,等待一个向世俗社会宣战的时机……转型时期社会的人情、世相,在这场人间喜剧里轮番上演。

在《高老头》里,巴尔扎克重点刻画了社会转型时期特有的时代精神:道德沦丧、社会紧绷、价值观混乱、底层阶级贫苦;但同时,社会罕见地充满流动性,只要你足够聪明或者足够狠辣,就有机会胜者为王,实现阶层跨越。

推 荐 书 目

出版社: 上海译文出版社

原作名: L'Etranger

译者: 柳鸣九

出版年: 2010-9

装帧: 精装

丛书: 译文经典(精装本)

ISBN: 9787532751471

▽ 简 介

《局外人》是加缪小说的成名作和代表作之一,堪称20世纪整个西方文坛最具有划时代意义最著名小说之一,“局外人”也由此成为整个西方文学-哲学中最经典的人物形象和最重要的关键词之一。

阿尔贝·加缪(Albert Camus,1913—1960),法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺奖获奖作家之一。加缪在他的小说、戏剧、随笔和论著中深刻地揭示出人在异己的世界中的孤独、个人与自身的日益异化,以及罪恶和死亡的不可避免,但他在揭示出世界的荒诞的同时却并不绝望和颓丧,他主张要在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义,他为世人指出了一条不同于基督教和马克思主义的自由人道主义道路。他直面惨淡人生的勇气,他“知其不可而为之”的大无畏精神使他在第二次世界大战之后不仅在法国,而且在欧洲并最终在全世界成为他那一代人的代言人和下一代人的精神导师。

译者简介

柳鸣九,中国社会科学院终身荣誉学部委员。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。他一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2006年,获中国社会科学院最高学术称号“终身荣誉学部委员”。

推 荐 书 目

出版社: 华东师范大学出版社

译者: 周克希

出版年: 2015-6-1

装帧: 精装

丛书: 周克希译文选

ISBN: 9787567529038

▽ 简 介

《小王子》是一部充满诗意而又温馨的美丽童话,被翻译成100多种语言,销量仅次于《圣经》。讲述了“我”在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到了一个古怪奇特而又天真纯洁的小王子——他来自一颗遥远的小星球,游历了分别住着国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人、地理学家的六个星球。作者通过小王子的游历暗讽了成人世界的荒唐和虚伪,情节别致而曲折,行文富于诗情和哲理,字里行间蕴含着作者对于爱、人生等重大命题的深刻体会与感悟,让人读后回味无穷。用作者圣埃克絮佩里自己的话来说,是写给“还是孩子时”的那个大人看的文学作品。

译者简介

周克希,浙江松阳人,生于1942年,著名法语翻译家。毕业于复旦大学数学系,在华东师范大学数学系任教期间赴法国巴黎高师进修黎曼几何。回国后一边从事数学教学,一边从事法语文学翻译。1992年调至上海译文出版社,曾任上海译文出版社编审。精于法国文学翻译,译有《包法利夫人》《基督山伯爵》《三剑客》《费代》《不朽者》《小王子》《王家大道》《幽灵的生活》《古老的法兰西》《成熟的年龄》《格勒尼埃中短篇小说集》以及《追寻逝去的时光》第一卷《去斯万家那边》,第二卷《在少女花影下》,第五卷《女囚》等。著有随笔集《译边草》。

展陈版块四:法国思想哲学读物

推 荐 书 目

出版社: 時報

原作名: Histoire de la folie à l'âge classique

译者: 林志明

出版年: 2016-11-15

装帧: 平装

[法]让·艾什诺兹《一年》作品简介与读书感悟

ISBN: 9789571367880

▽ 简 介

《古典時代瘋狂史》为福柯的重要著作,内容衍生自其博士论文,此书的中心议题为:在欧洲的启蒙过程中,“理性与非理性”以及“理性与疯狂”如何在历史的条件中形成与出现。

米歇尔・福柯(1926―1984)

20世纪极富挑战性和反叛性的法国思想家。青年时期就学于巴黎高等师范学校,后担任多所大学的教职。1970年起任法兰西学院思想系统史教授,直至去世。福柯的大多数研究致力于考察具体的历史,由此开掘出众多富有冲击力的思想主题,从而激烈地批判现代理性话语;同时,福柯的行文风格具有鲜明的文学色彩,讲究修辞,包含激情,这也是他在欧美世界产生巨大影响的一个重要原因。他的重要著作有《古典时代疯狂史》《临床医学的诞生》《知识考古学》《规训与惩罚》《性史》三卷等。

译者简介

林志明

推 荐 书 目

出版社: 商周

副标题: 一個知性民族的感性肖像

原作名: How the French Think

译者: 陳岳辰

出版年: 2017-1

装帧: 精装

ISBN: 9789864771516

[法]让·艾什诺兹《一年》作品简介与读书感悟

▽ 简 介

一个同学告诉我,钟绿家里本来如何的富有,又一个告诉我,她的父亲是个如何漂亮的军官,哪一年死去的,又一个告诉我,钟绿多么好看,脾气又如何和人家不同。因为着恋爱,又有人告诉我,她和母亲决绝了,自己独立出来艰苦的半工半读,多处流落。

探索了法国思想宇宙之中种种不同面向,特别着重探究几项历久不衰的特质的演进历程以及其在今日文化显现的样貌,并阐述心智活动如何(与为何)在法国公众生活占有独特一席之地。

苏迪尔(Sudhir Hazareesingh)于1990年起任牛津大学贝利奥尔学院政治系讲师,并为英国人文社会科学研究院院士。他每年有一段时间会住在巴黎,参与知识社群活动,因此能从绝佳的观察点研究法国思想的不同面向,并深深体会到法国人如何将其思想传统的理念践行于生活之中。

译者简介

陈岳辰

台湾师大翻译研究所毕业,现任专业口笔译者、大学兼任讲师,并参与多款软件及游戏中文化项目。译作有:《死亡之门》《御剑士传奇》《非理性时代:天使微积分》《非理性时代:浑沌帝国》《非理性时代:上帝之影》《无名之书》《我无罪》《无罪的罪人》《原罪》《把他们关起来,然后呢?》《诱惑者的日记》等书。

展陈版块五:本届傅雷奖入围作品

今年,中法两国评委从2017年参评作品中选出10部,入围译著的原作者包括了米歇尔·福柯、索尔·沙朗东、弗朗索瓦丝·埃里捷等不同风格的作家。

推 荐 书 目

出版社: 海天出版社

副标题: 谁杀死了罗兰·巴特

原作名: La septième fonction du langage

译者: 时利和 / 黄雅琴

出版年: 2017-1

装帧: 平装

感悟:《猫狗鼠》从中可以看出鲁迅愤激的性格以及睚眦必报的狭小胸肠,斗争或反抗意识却谈不上,或者也可看出儿时的鲁迅有爱心,但长大了因为世故的精神而变得冷漠和无动于衷,但正因为如此,鲁迅却是懂得自省的人,这正是他的伟大之处,深。

丛书: 海天译丛·西方畅销书译丛

ISBN: 9787550717756

▽ 简 介

1980年2月25日,身兼文学理论家、哲学家、语言学家、符号学家等多重身份的法国知名学者罗兰·巴特(Roland Barthes)与当时的总统候选人密特朗(François Mitterand)聚餐后,在离开的路上被一辆卡车撞倒,最后不治身亡。35年后,法国小说家洛朗·比内,为这段历史翻了案,创造了这本《语言的第七种功能》解码罗兰·巴特死亡之谜。

洛朗·比内(Laurent Binet)1972年生于巴黎,曾在斯洛伐克服兵役, 2010年出版处女作《HHhH——希姆莱的大脑是海德里希》,获法国龚古尔处女小说奖,并被《纽约时报》评为当年“最受欢迎的50本小说”之一,已被译成40多种语言,根据小说改编的电影(英语)正在拍摄。除写作外,洛朗·比内还在巴黎第八大学和第三大学教授法国现当代文学。

内容来源:方所文化

上一篇 2022年12月23 05:35
下一篇 2022年12月11 09:07

相关推荐

  • [美]文德琳·范·德拉安南《怦然心动中英双语版》作品简介与读书感悟

    《怦然心动》是由罗伯·莱纳执导该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。豆瓣高分电影一切都开始于1957年的夏天,布莱斯一家搬到了一个陌生的小镇,开始了新的

    2022年12月24 280
  • 薛宝钗是个怎样的人,红楼梦的短评300字

    山西太原王志宇盈方“任何小事,只要用学问提着,就会做高一层;不拿学问提着,就会流入市俗。”正是腹中有经典,口齿余诗韵。名门贵族的出身,大家闺秀的教养。封建礼教的时代,用一双无情的手雕刻了薛宝钗这样一位

    2023年01月03 271
  • [美]所罗门·诺瑟普《为奴十二年》作品简介与读书感悟

    我的人生一直平淡安宁。我只是一个普普通通的黑人,我和我的家人怀揣着最不起眼的梦想,所罗门诺瑟普简介,用心去爱,去劳动,在这熙熙攘攘的世界努力向前。但是……”噩梦到来之前,往往并没有征兆,和之前的安宁祥

    2022年12月24 214
  • 和田玉一克多少钱,最贵的和田青玉

    老玩家估计一般都会遇到过新玩家问这类问题。是的,这个问题一看就是很外行的。不过没关系,谁都是从外行过来的。今天就聊聊这个问题为什么很外行。和田玉与黄金不同。没有严格的分级标准。所以是没办法严格来按照克

    2023年03月01 212
  • 栀子花开为什么是烂片,栀子花开是烂片吗

    提到何炅的《栀子花开》,不少人会主动哼出熟悉的旋律,可提到他同名的电影,大家都会下意识地皱眉,因为何炅拍的这部《栀子花开》真的太烂了,剧情尴尬而且狗血,为它走进电影院的观众看完电影都觉得自己被骗了。当

    2023年04月17 291
  • [美]戴维·伯恩斯坦《如何改变世界》作品简介与读书感悟

    麦岚▲1928年,津浦铁路济南站(上)和胶济铁路济南站(下)航拍合影照。(图片来源:《老照片》杂志)通过出色、深刻、有力且广泛的研究,《如何改变世界:马克思和马克思主义的传奇》毫无疑问地向我们展示出:

    2022年12月24 230
  • [德]贝托尔特·布莱希特《论史诗剧》作品简介与读书感悟

    【深度解读】德国汉学家、翻译家吕福克是当代最重要和最具代表性的唐诗德译者之一。在笔者对他进行的一次访谈中,吕福克称自己与唐诗的结缘纯属“偶然”。德国汉学家、翻译家吕福克是当代最重要和最具代表性的唐诗德

    2022年12月05 205
  • 云想衣裳花想容是李白为谁写的,云想衣裳花想容表达了什么

    说说那个爱弹琵琶的李龟年吧。《云仙散录》中讲了李龟年的一个小段子,颇有点《世说新语》的味道。一日,李龟年至岐王李范宅,恰逢两名女乐师隔帘弹琴。他听了一曲,笑着说:“弹琴之人的故乡,云想衣裳花想容表达了

    2023年04月25 250
  • 朱砂多少钱一斤,朱砂压制的好还是原石好

    1.亳州药市牛蒡子价格:虽然产新渐近,但据商家反映今年减产已成定局,因此,关注商家增多,货源交易有所好转,行情平稳运行,目前市场多要价在20-21元。柏子仁价格:近日处于平缓消化,且随着产区面临产新,

    2023年03月23 215
  • 金刚菩提手串多少钱,极品金刚菩提手串图片

    摘要:金刚菩提因为瓣数的不同所以价格也不一样,极品金刚菩提手串图片,那么几瓣的金刚菩提价格最贵,金刚是天然物品,无法做到绝对一致。菩提子手串金刚菩提因为瓣数的不同所以价格也不一样,那么几瓣的金刚菩提价

    2023年03月23 251
  • [美]M·塔玛拉·钱德勒《反馈的力量》作品简介与读书感悟

    本文字数5297,预计阅读时间15分钟。阅读使人充实,分享使人愉悦。文章结尾附有思维导图,帮你梳理文中脉络精华。欢迎阅读,你离知识又近一步。今天分享的书籍是《反馈的力量》塔玛拉·罗塔利,本书的作者塔玛

    2022年12月21 265
  • 郭多少笔画,郭的繁体字是16画还是17

    网红“郭老师”被封了,封得明明白白,彻彻底底。先是抖音以“不符合社区规范”将其封禁;随后,郭的繁体字是16画还是17,“郭老师”在微博上发文,质问抖音为何将其封禁;但她没有等来答案,却等来了微博的封杀

    2023年03月02 272
  • 怎样建设文化强国,文化强国建设我们可以做什么

    “十四五”规划和2035年远景目标纲要中明确提出,要建成文化强国、教育强国、人才强国、体育强国、健康中国。之所以将文化强国作为第一个强国目标,主要在于文化软实力不仅是文化自身建设的完善和强大,更是对于

    2022年12月29 266
关注微信