今天是安徒生逝世143周年,这位丹麦19世纪童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”,他的代表作有《海的女儿》《拇指姑娘》《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《皇帝的新装》……都是我们耳熟能详的作品。
作家张晓风曾说:“如果有人5岁了,还没有倾听过安徒生,那么她的童年少了一段温馨;如果有人15岁了,还没有阅读过安徒生,那么她的少年少了一道银灿……如果有人45岁了还没有思考过安徒生,那么她的中年少了一点沉郁;如果有人55岁了,还没有复习过安徒生,那么她的晚年少了一份悠远。”
一如张晓风所说,安徒生所构建的童话世界滋养了无数人的生活。为纪念安徒生,1956年起,由丹麦女王玛格丽特二世赞助,国际少年儿童读物联盟以童话大师安徒生的名字命名,设立了国际安徒生奖。
国际安徒生奖如今被视为儿童文学的最高荣誉,有“儿童文学的诺贝尔奖”之称。国际安徒生奖也是作家奖,每位作家一生只能获得一次,它表彰的是该作家一生的文学造诣和建树。
本期推送,我们向大家介绍一位曾入围国际安徒生奖的作者——伊娃娜·奇米勒斯卡,她是广西师大社魔法象的2018年度作者,其代表作《有麻烦了!》《上学的路》《会思考的铅笔》《一半?一半!》《普通的书》《亲爱的女儿》等书已由广西师大社魔法象推出。
她的作品中展示出了丰富多彩的想象力、童心和创意,她讨厌成人作家试图营造一个天真烂漫、充满快乐、丰富多彩的世界,认为“孩子的内心非常敏锐”,“可以和孩子讨论任何话题”。
国际安徒生大奖评委会
这样评价她的作品
“伊娃娜·奇米勒斯卡展示了一种非凡的能力:文字与图画配合默契、相得益彰,表达了人们应该时时细心观察和深入思考的生活哲学。她在韩国开始真正的国际化发展,是当前极具创意的儿童图画书创作者之一。”
让孩子在形状游戏中成长
伊娃娜·奇米勒斯卡 (Iwona Chmielewska)波兰著名图画书作家、插画家 从博洛尼亚被看见创作才华 从波兰到韩国 从世界到中国 伊娃娜的想象力被越来越多孩子看见 “创造出一些原先不能被定义、可以多维度阐释的图像。每个人都。
图画书大师安东尼·布朗小时候最喜欢和哥哥玩一种叫做“形状游戏”的游戏,后来他不止一次地说,这个游戏改变了他的一生。许多年以后,他甚至邀请他的友人参与这个游戏,比如伊恩·麦克尤恩、昆廷·布莱克、埃米莉·格雷维特等,最后还将这些作品放在一块做成了一本书。
这个游戏玩起来其实很简单,一张纸、两支笔,再加上玩游戏的人,但是,正是发挥的空间足够大,玩得好的话就会趣味无穷,想象越大胆,呈现就越丰富,这是一个相互激发灵感与创意的游戏,所以不管大人还是小孩,都能沉浸其中。
泰勒·米勒斯,伊娃娜·奇米勒斯卡也深爱这个游戏,她想和大人小孩分享的,与安东尼·布朗提倡的形状游戏没有两样,他们以一种游戏的姿态让我们亲近艺术,也在向大家展示丰富而精彩的想象。
喜欢游戏是孩子的天性使然,在游戏的世界里,他们认知这个真实的世界。周作人曾给友人书信,直言“只有游戏才是儿童生活和精神自由的最高境界”,不过,即使在今天,能够明白游戏之于儿童的重要意义的大人并不算多,好在周作人接着说到一点,十分耐人寻味,“我们走过了童年,赶不着艺术的人,不容易得到这个心境,但是虽不能至,心向往之……”“心向往之”,听上去有些无奈,却是真实写照。
从孩子的游戏里看到了孩子的内心,看到了孩子的成长瞬间,原来如此微妙,稍纵即逝;邀请大人一同来玩的游戏,同样,给我们塑造了一个理想的大人。
广西师大社魔法象童书馆
×
伊娃娜·奇米勒斯卡
问答访谈
1.创作手法
》是波兰画册文学家伊娃娜·奇米勒斯卡的著作。伊娃娜的创作以别出心裁的面料铺贴,多种多样的上色手法,充斥着想象力,想象力与哲学思想深度的内容而出名。她曾两次得到博洛尼亚国际性童图书展最好儿童读物奖,并凭《想象ABC。
魔法象:您的作品似乎总是从一个简单的形状开始,同一个形状在书中不断变化。为什么会想到用形状来串联起整个故事呢?
伊娃娜:在创作中,我喜欢克制,设定边界会带来安全感,而简单的形状正是这样一种边界。达芬·奇曾经说过,限制产生力量,自由导向死亡。这真的很启发我。你会发现,我的每一本书都有一个特定的主题。
2.创作主题
魔法象:您的作品看似简单,实际极具哲学深度和人文关怀,甚至会涉及战争和贫富差距等社会问题。您为什么会和孩子分享这些呢?
(波兰)伊娃娜 • 奇米勒斯卡 著 · 绘 徐丽红 译 广西师范大学出版社 女儿喜欢躲起来,就像一只藏进壳里的蜗牛。而且,很难找到她。有时像欢快的小鸟,有时又像悲伤的水獭。温柔起来像兔子,野蛮 起来像鳄鱼 …。
伊娃娜:我们可以和孩子谈论任何话题,尤其是那些深刻的社会话题。孩子常常会问一些有趣的问题,他们身上有很多地方值得成人学习。当我还是个孩子的时候,我常常在书中寻找深刻的话题,我讨厌成人作家试图营造一个天真烂漫、充满快乐、丰富多彩的世界。孩子的内心其实非常敏锐,而且童年不只是一段玩耍的时光,也是一段探索与思考的时光。
3.创作材料
魔法象:您在《亲爱的女儿》中使用的各种布头来自旧衣店,您在《普通的书》中使用的创作材料则大部分来自图书馆里即将被扔掉的旧书。您在创作中为什么总是喜欢使用旧东西呢?
伊娃娜:我非常喜欢那些有故事的东西,它们长久地陪伴人们,经历了许多风雨。我在《亲爱的女儿》中使用的那些布头肯定保留了主人的温度和故事。至于《普通的书》中使用的旧书,它们将要被当作废纸扔掉,我很想给予它们新的生命。在我看来,那些发黄的、暗淡的纸张比崭新的、雪白的更有意思。
4.创作原型
魔法象:《亲爱的女儿》是一本比较特别的书,跟其他作品比起来,更饱含个人情感,不知道这个故事是否和您的亲身经历有关,可以和我们谈谈吗?
伊娃娜:一个作者并不需要亲身经历笔下所有的事情。我们能够移情到塑造的角色中,去想象。人有时候是矛盾的,就像一枚硬币有两面,所有人都是有时快乐,有时悲伤,不是吗?每个人都隐藏了一些东西,拒绝向别人展示。我觉得用动物特征表现人物性格非常有趣。这个故事有一个令人惊讶的结尾,看到这里,读者可能会想,难怪这个女孩,或者说女儿会像前文描述的那样。这就进一步深化了这本书的主题。
5.创作灵感
魔法象:您是怎样获得一本书的灵感的?当您获得一个灵感后,需要花很长时间准备素材吗?
6.创作解读
魔法象:您的画中有非常丰富的细节,有些细节的寓意比较明显,有些则不太明显。这些是否都有特别的含义?
伊娃娜:我作品中的任何细节都有意义,不是偶然的。但我不喜欢解读,因为每个人都有自己的理解。出于对读者的尊重,我不做过多解释。读者若从书中发现疑惑会自己寻找答案,我相信那样会更有趣,也更有挑战性。
7.创作风格
魔法象:一些访谈提到您钟情东方文化,您的作品是否受到过中国文化的影响?《一半?一半!》的封面上的两个人穿的似乎是中国古代的服装,不知道这个观察是否准确?
伊娃娜:潜意识里可能受到影响,我一度对禅宗非常着迷。在亚洲,人们说我是典型的欧洲人;而在欧洲,他们又说我有东方气质。不同形态的文化看起来不一样,其实有很多共同之处。无论生活在哪里的人,都需要爱与和平,想要远离战争和暴力,让身体和灵魂都得到滋养。有人从这两个人物中看到了中国人的影子,也有人看到了意大利文艺复兴时期的面孔。我很高兴能有如此不同的解读。
8.创作计划
魔法象:您目前还有什么创作计划,可以和我们分享一下吗?
伊娃娜:目前,我在创作一本关于波兰纺织女工的书——她们是一群默默奉献的人,在工厂里勤勤恳恳地工作,制造出精美的纺织品。在这本书中,我会用到多年来搜集到的纺织品,多是一些图案精美的、手工缝制的棉织物。我的奶奶曾是一名纺织女工,我要把这本书献给她。
9.对读者说
魔法象:您有什么话想对中国孩子说吗?
伊娃娜:很开心我的书将和中国的孩子见面。我想告诉他们,我非常羡慕他们,因为学习中文、写汉字是培养创造力和想象力的最佳途径。小小年纪能用这样的方式探索世界非常棒。我认为,书必须要有价值,不然为什么要为它牺牲那些树木呢?亲爱的家长,寻找对您和孩子同样重要的书吧!
伊娃娜·奇米勒斯卡
书单推荐
《会思考的铅笔》
〔波兰〕伊娃娜·奇米勒斯卡/著·绘;徐丽红/译
出版社:广西师范大学出版社
《上学的路》
《有麻烦了!》
《一半?一半!》
《亲爱的女儿》
《普通的书》
《时间123》
国际安徒生大奖
知识普及
“国际安徒生大奖”(Hans Christian Andersen Award)是全球儿童文学界的最高荣誉,素有“小诺贝尔奖”之称,每两年由IBBY (International Board on Books for Young People)颁发给作品对儿童有显著贡献的作家和画家;除了颁发奖牌和奖状之外,还会在IBBY大会颁奖典礼上接受表扬。
“国际安徒生大奖”于1956年由IBBY所创办,一开始只设有作家奖项部分。1966年,鉴于多数会员国在其国内设有画家奖项,以及图画书的蓬勃发展,特别设立出画家奖项部分。
“国际安徒生大奖”的候选名单是由IBBY的会员国推荐国内优秀的作家与画家为候选人,由于评选眼光严格,所以有时会出现会员国候选人空缺的情况。在两年举办一次的 IBBY 大会上,集结了IBBY会员国和其他在全球各地致力于童书发展的人士,除了公布与颁发“国际安徒生大奖”之外,大会主办的主题演讲、座谈会和研讨会每每也会吸引数以百计的人前往参加。
“国际安徒生大奖”作家与画家候选人无庸置疑都是会员国的一时之选,在当地的儿童文学界具有崇高的地位,但这并不表示其成就在其他国家仍具有决定性的影响。这也是为什么“国际安徒生大奖”特别推崇童书译者贡献的原因,插画本身并无国界,如果文字也能无国界,世界各国就越能交流其国内著名的作家和画家。
基于谨慎,“国际安徒生大奖”的评选过程特别冗长。由于候选人来自世界各国,每个国家都有不同的文化,表现在童书上就会产生迥异的技法与风格,因此评审团本身必须对世界各国的儿童文学与艺术发展有深入广泛的了解。文字和图像都是传达知识给儿童的一种语言,评审团必须对这个语言达成共识,以其专业背景、文化差异、品味与幽默感、对儿童文学的见解,在评选过程中发表各自的看法,经过不断地讨论、筛选达成共识,以选出名副其实的“国际安徒生大奖”得主。
-END-
这是我们为你准备的第1137次推送