[美]保罗·劳伦斯·法伯《探寻自然的秩序》作品简介与读书感悟

商务印书馆1897年创办于上海,1954年迁到北京,我1966年才出生。我跟商务印书馆打交道的经历并无特别之处,但我愿意把这家出版社视为中国学人的“精神之家”,我是其扩展的大家庭中某一代的成员,在上海

商务印书馆1897年创办于上海,1954年迁到北京,我1966年才出生。我跟商务印书馆打交道的经历并无特别之处,但我愿意把这家出版社视为中国学人的“精神之家”,我是其扩展的大家庭中某一代的成员,在上海我还专门寻访过老商务。

此家庭的核心是少数编辑团队,外围则是由译者和读者组成的多层学人队伍,整体都在演化之中。它是实在的“家庭”而非“家园”,保罗·劳伦斯,因为后者较虚,已经被说滥了。这个大家庭的成员基本没有血缘关系,却有无法割舍的师生情、朋友情。一家人不说两家话,都希望它兴旺发达。

我和许多人一样,从读商务书、买商务书开始,到参与商务馆的出版事务,如翻译、策划、作序、推荐等。前一半经历实在平常,中国所有学人恐怕都有此经历。我在北京大学地质系读书时就购买过卢梭的《忏悔录》、亚里士多德的《物理学》(1982年版,1.2元),当时书价不高,但那时每月的生活费不超过40元。其实直到现在,相对于食物、门票、工资,中国的书价在世界范围也不算高,但读书人仍然觉得书价涨得飞快,只能怪书生平均收入较低。就像中国2000年至2017年的房价,囊中羞涩的购房者总觉得房价太高,且高得离谱,事后才发觉当初太便宜了。

在许多人争先恐后把在农村的孩子送到城市,或者把在城市的孩子送到更大更发达的城市去的时候,却有一位韩国妈妈,带着本该上幼儿园的儿子回到乡下,在家进行亲自然教育,她就是《大自然是最好的课堂》的作者,韩国的郑真。

1994年我博士毕业到北京大学哲学系任教后,发现哈佛大学著名学者古德曼的作品竟然无一部翻译成中文,就跟与我同在一个小区居住的陈小文先生讲述了情况。小文的导师是熊伟先生,硕士论文研究的是德国哲学,但他对分析哲学也很熟悉,聊天当中古德曼的思想他讲得头头是道,他当即决定购买其《事实、虚构和预测》版权,并让我来翻译。那时小文还不是馆领导。这本小书商务出版后不断重印,迄今已出了三个不同的装帧版本,稿费每次不算多,累积起来也还不错。这便是给商务译书的一个好处:稿费细水长流。

于殿利先生担任商务馆总经理时,对于推动博物学文化发展做出了很多努力,为此经薛晓源介绍我们有了几次接触。于先生特别支持了2015年11月14日召开的首届博物学文化论坛,他在北京大学人文学苑宣布创办《中国博物学文化评论》。从2017年出版第一辑到2022年初已经出版到第六辑。出版这种辑刊,对于推动相关学术发展很有帮助,但对出版社来说显然赔钱。于先生则坚决支持,为了让我放心,他嘱咐让熊姣亲自担任编辑(熊姣是我的学生,后来在商务印书馆任编辑)。于先生在发言中说,“自然是人类之母,自然是人类之师,自然就是人类自身。向大自然反省应该成为人类的常态,成为大自然交给人类的必修课。只有永远不间断地学习和掌握这门必修课,人类才能真正成为越来越接近理性的动物,人类这个物种才能继续保持其先进性,也才能保证自己长期的生存状态。博物学可以算作人类向自然反省的开始。”这段话讲得深入浅出,清楚阐明了我们复兴博物学文化的用意,我建议编辑连续六次把它印在了图书的封底。

值得高兴的是,我的多位学生已参与商务印书馆的翻译工作,如徐保军翻译布兰特的《林奈传》,熊姣翻译约翰·雷的《造物中展现的神的智慧》,哈斯凯尔的《看不见的森林》和卡森的《寂静的春天》;杨莎翻译法伯的《探寻自然的秩序》和古尔德的《刺猬、狐狸与博士的印痕》,李猛(北京师范大学)翻译法拉的《性、植物学与帝国》,余梦婷翻译梅比的《吉尔伯特·怀特传》等。其中英国自然神学家、博物学家约翰·雷的作品翻译成中文十分不易,中国学界长期没有关注到这位比牛顿稍年长的剑桥大学校友、同事。熊姣博士论文研究的就是约翰·雷,顺便把他的名著翻译出来。林奈传记和吉尔伯特传记,都是国内首次引进,之前能找到的有关他们的描述十分可怜。所有这些,都是在为中华文化发展缓慢积累资源,单独看可能不算什么,合起来则不可忽视。

[美]保罗·劳伦斯·法伯《探寻自然的秩序》作品简介与读书感悟

我的这些学生都很年轻,资历不深,但是商务印书馆勇于启用他们,值得赞扬。商务印书馆给外界一种印象:只跟老学究打交道。实际上,这极其不准确。真实情况是,许多人通常在年轻时就已与商务结缘,终生和商务打交道,甚至命运与共。最近五年,因为参加了几次馆内年度好书评选活动,我目睹了编辑们面向二十几位馆外学者对每部初选的好书只用三分钟时间做进一步介绍,发现此时的商务馆的编辑们大多非常年轻,但学历高、学问好,这跟外界的猜测有些不同。这是好事。深圳因为汇聚了全国的年轻人,终于将一个小渔村建设成了新型包容的现代化大都市,商务馆编辑的年轻化,也将完成学术传承,推出更多优秀作品。

坦率说,过去相当长时间里商务印书馆一家独大,差不多“垄断”了大部分学术资源。后来许多出版社也发展起来,学术出版也做得不错,但商务印书馆宝刀不老,整体上保持了高水准。“周虽旧邦,其命维新。”国家如此,精神之家也如此。

——节选自《商务印书馆一百二十五年》

《伊索寓言》、《列那狐的故事》、《一千零一夜》、《时代广场的蟋蟀》 、《爱德华的奇妙之旅》 等。一、《伊索寓言》《伊索寓言》相传为公元前六世纪被释放的古希腊奴隶伊索所著的寓言集,并加入印度、阿拉伯及基督教故。

本书为纪念商务印书馆创立125年而编,是在2017年出版的《商务印书馆120年大事记》的基础上编成的,可以说是它的增订版。

本书收有大量图片,真实再现了商务印书馆历史上的重要人、物、事。本书最后还有人名索引,方便读者查寻书中涉及的员工、作译者等。本书不仅是商务印书馆的馆史,还是中国现代出版业的发展史,并从出版这个侧面折射出国家和民族的发展印记。

《朝花夕拾》有着丰富的思想内容,描写了作者对童年生活的回忆和对师友诚挚的怀念,真实地书写了戊戌政变和辛亥革命前后作者所经历的生活种种——从农村到城镇,从家庭到社会,从中国到日本,每一篇都生动的反映了那个时代社会生活的一角 作。

上一篇 2022年12月17 09:36
下一篇 2023年05月09 03:47

相关推荐

关注微信