日语“再见”不只有“さようなら”哦~赶紧准备好小本本戳进来!
小编发现,很多小可爱在初学日语时,被问到再见怎么说时,只能想到「さようなら」(sa yo u na ra)。但其实这个词在日本的日常对话中并不常用于告别,它一般表示长时间不再见、永别的意思。
再见了,朋友~
所以为了避免不当使用“再见”闹笑话,今天就和小编来学习一下日语再见的惯用表达吧~
1、じゃ(あ)ね・じゃ、また。/再见。
「じゃ」是「では」的简体形式,一般用于朋友之间或关系比较亲密的熟人之间,属于一种比较随便的说法。
它派生出来的说法也比较多,发长音或短音都可以。如:「じゃ、これで」(那么,就到这儿吧)、「じゃ(あ)、また」(再见)、或「じゃ(あ)ね」(拜~)等。
约会结束时说,「じゃ、またね」(ja ma ta ne)或「またね」(ma ta ne)就非常受听啦,日语入门100句,这个「また」(ma ta)会使再见的甜蜜涌上对方的心头,止不住的心里偷乐。「じゃ」、「じゃ、また」还没有确定关系时,女孩子对你说的话,就应该很开心啦,证明对你感觉还不错哦,想要下次再见面,当然男孩对女孩也可以哒。
じゃ(あ)ね・じゃ、また。/再见
日语再见的几种说法如下:一、バイバイ 是年纪比较小的人常用的日语告别语。常用于小孩子、小学生。二、また(ね) じゃあ(ね)这种说法是很轻松随意的日语告别语。常用于关系亲近的朋友、家人、恋人之间。三、お先に失礼。
2、失礼(しつれい)します /告辞了
日语的再见有很多种,不同的情景语境说的再见也不同,具体如下:1、さようなら(sa you na la)用于长久的离开,分别。2、じゃね(ja ne)用于短暂的离开,比如下班后常用。3、またあとで(ma da a to de)比较。
「失礼します」是一种礼貌、比较郑重的道别用语,用于关系不太亲近的人或对地位、年龄高于自己的人。另外,打电话时通常以「失礼します」来挂断电话,意思为“那我挂了”。
比如下班时,对那些还没放下手中工作奋斗的同事,告辞时可以说「お先に失礼します」(我先走一步啦),那关系非常好的就可以说「お先に」,前辈或上级就要非常礼貌啦「お先に失礼いたします」(o sa ki ni shi tsu re i i ta shi ma su)。
失礼(しつれい)します /告辞了
ら:拉(一声)然后,连起来的话,就用音乐简谱里面的“1222”读出来就很标准了 2,再见,改天见。では、また。或者,じゃ、ね。(两种都可以用,后一种更亲密)先说では、また。で:英语音标“de”(一声)は:哇。
3、それでは。/再见。
「それでは」本身可以作为接续词或连体词来使用,表示“那么、那就;既然是那样”等意思,因此它可以作为分别时的寒暄语来使用。
日语:さ よ う な ら! 再见。(sa you na ra,网络上经常用“3166”代替,在日语里r发l的音,一般用于普通人之间。普通关系的人说再见。好朋友或关系亲密的人之间这样说则表示会有好久不见,或者再也不见,恋人。
后面也可接其它词汇,如:「それでは、これで失礼します」(那么,我就失陪了)、「それでは、また明日」(那么,明天见) 。
それでは。/再见
4、さようなら。/再见!
さようなら」虽然译为“再见”的意思,但是一般并不用「さようなら」道别。因为含有一种不再相见之意,甚至永别的情况,即使是久别之时,「さようなら」一般也要和「お元気で」配套使用才行,即「さようなら、お元気で」(再见,多保重)。
恋人之间用「さようなら」道别时,会给对方一种彼此要断绝关系,到此为止的感觉。特别是如果在语调和表情上,让对方觉得比以前冷淡的话,那岂不是更让对方误解要从此一刀两断嘛?!所以分手时才会说「さようなら」。
另外送朋友登机告别时,可以说「さようなら、お元気で」(再见了,请多保重)。这个场合的 「さようなら」就充分地表达了惜别之情,十分贴切。
1、では、また—dewamata,是“回头见”及“再见”的意思。2、失礼(しつれい)します—situreisimasu,一种礼貌并且庄重的告别语,用于不亲近的人或比自己年长的人。3、さようなら—sayounara,“再见”的意思,在日。
さようなら。/再见!
5、お邪魔(じゃま)しました。/告辞了;打扰了。
「邪魔(じゃま),有“妨碍,打搅;拜访,添麻烦” 的意思。
因此它也可以像「失礼します」一样,用在拜访别人家进门和离开的时候。其过去时「お邪魔しました」通常在离开时使用。一般来说,「失礼します」比「お邪魔します」更尊敬、更礼貌些,其用法也更多些。
お邪魔(じゃま)しました。/告辞了;打扰了。
6、お気(き)をつけて。/您慢走。
「気をつける」本身就是一个固定搭配,表示“小心、当心”。在口语中送行时表示“您慢走、请保重”或进行某一动作时“请小心”的意思。也可以说:「どうぞ、気をつけて下さい」,有提醒对方“路上小心”, 含有关心的意味。
お気(き)をつけて。/您慢走
7、お大事に /多多保重
再见 さようなら 平假读音:さようなら罗马读音:sayounara 感叹词 1. 分别时说的寒暄语。(别れるときの挨拶の言叶。)例句:みなさん,さようなら。 诸位,再见!では,あしたまでさようなら。 那么,明天见!2。
「お大事に」一般用于探望病人或请对方保重身体的场合。但是,也可以用于同对方告别或书信末尾,意思为“祝好”“多保重”。例:「XXさん、お大事に」(XX,请多保重。)
お大事に /多多保重
8、ご無事(ぶじ)に /一路平安
「ご無事(ぶじ)に」有祈求一路平安的意思。所以多用在送人出远门的场合。
ご無事(ぶじ)に /一路平安
怎么样,以上的用法大家都清楚了吗?另外还有「バイバイ」,也就是英语的byebye,小编没有在上面提起,这个说法常用于比较熟的人,年轻人使用的多。so,今天就分享这啦,バイバイ!日语私信免费领取资料喔~