《赏牡丹》.刘禹锡
庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情
唯有牡丹真国色,花开时节动京城。
词语注解:
牡丹:著名观赏植物,唐朝以前统称芍药唐朝后才称谓牡丹。
庭前芍药—多年生草本植物形似牡丹,指宦官,权贵。
妖无格:妖,妖娆美丽,格:品质.格调,芙蕖(qu):荷花的别名。
净:洁净,情:情趣.
国色:倾国倾城之美色,指革新人士。
动一震动.轰动,京城:一般指长安.在此指洛阳。
白话直译:
庭院前的芍药花妖娆美丽.没有格调。
池塘上的荷花洁净但缺少情趣。
只有牧丹才是真正的倾国之美色。
当牧丹花开始时候轰动了整个洛阳城。
创作背景:
牧丹是我国特产的名花,春未开花.惊艳美丽。唐代高宗,武后时从纷晋,就是今山西汾河流域
移植于京城.唐玄宗时期视之为珍品.
此诗是刘禹锡公元828年至831号年在长安所作。
真实表现当年牡丹花盛开引起京城轰动效应的情景,蕴含了诗人心中的理想人格精神。
文学简析: