费德里科·加西亚·洛尔卡(Federico Garcia Lorca,1898-1936)是20世纪最伟大的西班牙诗人、“27年一代”的代表人物。这位“安达卢西亚之子”把他的诗同西班牙民间歌谣创造性地结合起来,创造出了一种全新的诗体:节奏优美哀婉,形式多样,加西亚·洛尔迦,词句形象,想象丰富,民间色彩浓郁,易于吟唱,同时又显示出超凡的诗艺。近70年来,他的诗歌作品对世界诗坛产生了巨大影响,美国著名诗人勃莱谈到他的作品时说:“洛尔迦的诗歌佳作是人类智力的楷模。”
情歌
我望着你的一双眼睛
在我是个孩子而且很好的时候。
你的双手抚爱着我
给了我一个甜蜜的吻。
.
(钟表走着同一个节拍。
夜晚缀着同一群星星。)
.
我的心开放了
犹如一朵花在天空下面。
茁壮的片片花瓣
以及梦一般的花蕊。
.
(钟表走着同一个节拍。
夜晚缀着同一群星星。)
.
我在房间里啜泣。
仿佛故事中的王子
为了一颗黄金的小星
在比武场口丢失。
.
(钟表走着同一个节拍。
夜晚缀着同一群星星。)
.
我离开了你的身边。
爱着你而并不知晓
你的双眼什么模样
以及你的美发和双手。
我只留下了额头上
像只蝴蝶的你那一吻。
.
描写春夏之交的绿意,通过这两句,表达一种辽远而自得的情绪。洛尔迦的诗源自一种西班牙传统艺术形式,深歌。具有很强的韵律感,这两句便是如此,仿佛有一种“一切都正在应当的路上,悠然而正确”的整体感受。
(钟表走着同一个节拍。
夜晚缀着同一群星星。)
无常的爱
没人知道,有一种香水叫永远。
它飘自你腹下的黑木兰。
没人知道,你的唇齿之间
链接:https://pan.baidu.com/s/1Y5Etja3PF3j3N_Lou8yRhw 提取码:72lb 书名:死于黎明:洛尔迦诗选 作者:[西] 费德里科•加西亚•洛尔迦 (Federico García Lorca )译者:王家新 豆瓣评分:8.6 出版。
戕杀着爱情的蜂鸟。
.
月光洒在你黑色的睫毛下。
千匹波斯小马沉入了梦乡。
接连四个夜晚,我紧紧搂住
你那融化万雪的腰围。
.
茉莉花盛开在斑驳的断壁前。
你短暂的一瞥摧发了我心头的种子。
我抚着胸膛,向你献出
象牙色的情笺,上面写着:永远。
.
费德里科·加西亚·洛尔迦(Federico Garcia Lorca,1898—1936),二十世纪西班牙著名诗人,生于安达卢西亚地区格拉纳达,青年时代开始写诗,1915年进入格拉纳达大学攻读法律,但不久即改学文学、绘画学和音乐,成为早熟的作曲家和演奏家。1919年在马。
永远,永远,我痛苦的花园。
你永远让我捉摸不透。
我嘴里含着你血管里的鲜液。
你的双唇暗淡得如我的死亡之甸。
骑士之歌
费德里科·加西亚·洛尔迦 20世纪最伟大的西班牙诗人、“27年一代”的代表人物。这位“安达卢西亚之子”把他的诗同西班牙民间歌谣创造性地结合起来,创造出了一种全新的诗体:节奏优美哀婉,形式多样,词句形象,想象丰富,民间。
科尔多巴
孤悬在天涯
漆黑的小马
橄榄满袋在鞍边悬挂
这条路我虽然早认识
今生已到不了科尔多巴
.
穿过原野,穿过烈风
赤红的月亮,漆黑的马
死亡正在俯视我。
在戌楼上,在科尔多巴
.
唉,何其漫长的路途
唉,何其英勇的小马
唉,死亡已经在等待着我
等我赶路去科尔多巴
科尔多巴
孤悬在天涯
最初的愿望小曲
在鲜绿的清晨。
我愿意做一颗心。
一颗心。
.
在成熟的夜晚。
我愿意做一只黄莺。
一只黄莺。
.
(灵魂啊。
披上橙子的颜色。
洛尔加谈到“巴拉卡”总体规划时说:“我们要把戏剧搬出图书馆,离开那些学者,让它们在乡村广场的阳光和新鲜空气中复活。”作为剧团的艺术总监,洛尔加招兵买马,亲自负责选目排演。他和演员们一起身穿蓝色工作服,唱着歌穿过大街小巷。在两年。
灵魂啊。
披上爱情的颜色。)
.
在活泼的清晨。
我愿意做我。
一颗心。
.
在沉寂的夜晚。
我愿意做我的声音。
一只黄莺。
.
灵魂啊。
披上橙子的颜色吧!
灵魂啊。
披上爱情的颜色吧!
(戴望舒 译)
黎明
纽约的黎明
是四条烂泥柱子
是一阵给污水沾湿的
黑鸽子的风暴。
.
纽约的黎明
费德里科·加西亚·洛尔迦(Federico Garcia Lorca,1898—1936),二十世纪西班牙著名诗人,生于安达卢西亚地区格拉纳达,青年时代开始写诗,1915年进入格拉纳达大学攻读法律,但不久即改学文学、绘画学和音乐,成为早熟的作曲家和。
为无穷的楼梯叹息
为了要在玉簪花丛中
寻找画出的苦闷。
.
黎明来了,没有人把它迎在口中。
因为这儿没有明天,也不可能有希望。
有时金钱结成凶恶的邦口。
刺伤并吞噬了颠沛的孩子。
.
最先出来的人骨子里都明白
那儿不会有天堂,也没有不动武的恋爱;
他们知道他们是到规程和数字的污泥里去
做没有艺术的把戏,出没有结果的汗。
.
光明被埋葬在链条和喧哗里。
在一种没有根的科学的无耻的挑战里。
街上充满了蹒跚而失眠的人
好像刚从遇到血的灾难的破船上登岸。
(施蛰存 译)
多变的玫瑰
当她在清晨开放
红得像鲜血一样。
露珠不敢碰她
害怕被她烧伤。
当她在中午开放
硬得像珊瑚一样。
太阳靠近玻璃
为了看她闪光。
.
当鸟儿在枝头
开始啼鸣歌唱
当黄昏斜挂在
海面的香堇花上
她也变得鲜艳洁白
像盐的面庞
当夜色
将柔和的金角弹拨
当星星在运转,风儿
沿着黑暗的轨道吹过
她的枝叶便开始凋落
关注读睡,诗意栖居