春季限定的草莓挞,夏季限定的热带水果芭菲,秋季限定的栗金饨……乍一看,还以为日本推理大师米泽穗信写了一系列美食书籍。然而,细读文章后,恍然大悟——原来这是“米泽穗信限定”的青春校园推理小说!
近日,由广州天闻角川动漫有限公司引进出品的米泽穗信力作“小市民”系列丛书在中国火热上市。12月14日下午,天闻角川携手广州言几又书店,特邀广东外语外贸大学日语语言文化学院副教授王兰及广东工业大学外语学院副教授林青华,与读者分享背后的创作故事和翻译心得。
活动现场,作为“小市民”系列作品的译者之一,王兰和读者分享了系列丛书中的《春季限定草莓挞事件》和《夏季限定热带水果芭菲事件》翻译过程中遇到的难题和小插曲,她表示“米泽”式的日常轻松推理为沉闷的翻译工作增添了不少乐趣,米泽穗信,并透露即将翻译米泽老师的新作品。,
活动现场,作为“小市民”系列作品的译者之一,王兰和读者分享了系列丛书中的《春季限定草莓挞事件》和《夏季限定热带水果芭菲事件》翻译过程中遇到的难题和小插曲,她表示“米泽”式的日常轻松推理为沉闷的翻译工作增添了不少乐趣,并透露即将翻译米泽老师的新作品。
不料王进却半路收住棒,往后一拉又往前一戳,史进便摔了一个仰面朝天.好段:只见端王头戴软纱唐巾,身穿紫绣龙袍,腰系文武双穗绦,把紫绣龙袍前襟拽扎起,揣在绦儿边,脚穿一双嵌金线飞凤靴,周围有。
而另一分享嘉宾林青华老师,冰菓,正是近期大热的《天气之子》小说简体中文版的译者。此前他曾翻米泽穗信的《十米真相》,对米泽穗信也十分了解。对谈过程中,双方围绕日本青春文学,尤其是米泽穗信的作品题材、写作手法和语言风格等多方面进行了有趣的探讨。
小市民”系列作品的译者之一王兰在现在举行译作签名活动 郭军 摄
不料王进却半路收住棒,往后一拉又往前一戳,史进便摔了一个仰面朝天.好段:只见端王头戴软纱唐巾,身穿紫绣龙袍,腰系文武双穗绦,把紫绣龙袍前襟拽扎起,揣在绦儿边,脚穿一双嵌金线飞凤靴,周围有。
据介绍,“小市民”系列丛书围绕着各色甜品而展开,每个甜品背后都是一个大谜团。讲述了校园小鸠常悟朗与小佐内由纪两人立志成为平凡小市民的故事。与《冰菓》中“节能主义”的折木奉太郎一样,“小市民”系列中的男主人公小鸠常悟朗也是一个有才能却不愿施展之人。但在遇到谜团时,常悟朗的内心深处始终蠢蠢欲动,他会沉迷解谜,也因解谜受到了不少中伤。青春的彷徨与挫折让他不得不用“小市民”的头衔来迷惑自己,去过普通的平淡生活。
本作的两位主人公在解决事件的过程中,不断探索,跌跌撞撞地前进,最后终于找到了自己想要的答案,获得了真正的成长。