2019年是重温经典、致敬经典的一年!
上海译文出版社日前在新书推介会上公布了一份2019出版目录——
《菲利普•罗斯全集》(8种)、《杜拉斯全集》(1-6卷)、《博尔赫斯全集》第三辑、《海明威文集》、翁贝托•埃科作品系列、米兰•昆德拉作品全新系列等,这些外国文学爱好者耳熟能详的世界级作家全集或新作,都赫然在列。此外,中国三位翻译大家钱春绮、李健吾、荣如德的译文作品全集也将陆续面世。
荟萃当代世界文艺经典
有“美国文学神话”之称的著名作家菲利普•罗斯,去年5月去世。他在欧美文坛叱咤半个世纪,玛格丽特杜拉斯的作品,几乎拿遍了所有的美国文学大奖。今年,中国读者可一睹这位西方文学巨匠的作品全貌。
上海译文出版社已拿下菲利普•罗斯全部作品中文简体字版权,2019年陆续出版的《菲利普•罗斯全集》中译本收录了包括长篇、短篇、访谈录等共计19种作品,目前全集刚刚推出了其中8种,包括《被释放的祖克曼》《解剖课》《布拉格狂欢》《欲望教授》《垂死的肉身》等,译者阵容强大,囊括了董乐山、郭国良、姜向明等翻译家。
据介绍,目前全集中有些作品仍在约译状态,加上罗斯文本难度较大,这将是一个较长时间跨度的出版过程。
1943年她用玛格丽特·杜拉斯的笔名发表《无耻之徒》。参加莫尔朗(即弗朗索瓦·密特朗)领导的抵抗运动的活动。1944年R.昂泰尔姆被捕并被放逐到布亨瓦尔德,然后放逐到达豪(参见《痛苦》)。她加入法国共产党,任维斯孔蒂街党支。
■《菲利普•罗斯全集》
阿根廷文学名家博尔赫斯的作品自上世纪80年代进入中国后,被不断译介、出版、阅读、借鉴,他被中国写作者视为“作家中的作家”,其迷宫般叙述手法对不少国内小说家有直接影响。
在国内拥有众多拥趸的玛格丽特•杜拉斯作品集也将以全新面貌推出,这套作品集经多家法国文学出版社的联合授权,集合了小说、随笔、电影和戏剧文本等多种体裁作品近40部,选用法语界备受推崇的翻译家王道乾、桂裕芳、施康强、谭立德等优秀译本。今年1月《堤坝》《夏夜》《午后》《广岛》《爱》《情人》前6卷先期推出。
■《杜拉斯全集》(1-6卷)
预计今年5月出版的《海明威文集》,几乎囊括了美国作家海明威所有重要的虚构和非虚构作品,共计16种18卷,如《太阳照常升起》《非洲的青山》《流动的盛宴》《伊甸园》《海明威书信集》等,由吴劳、林疑今、赵静男等老一辈翻译家操刀,最大程度还原海明威的经典文风,呈现了一套从内容到装帧迄今为止最完善的文集。
意大利作家翁贝托•埃科作品中译本谱系日趋丰富完整,国内读者能够一睹埃科笔下的文学地图全貌。
■翁贝托•埃科
继《昨日之岛》《试刊号》《玫瑰的名字》《傅科摆》等作品后,埃科生前最后一部杂文集《帕佩撒旦阿莱佩:流动社会纪事》中译本新鲜出炉,这部书呈现了埃科生命中最后15年对现代社会万象的观察与思索,既有犀利的评判,也有“老顽童式”的奇思妙想。
1943年她用玛格丽特·杜拉斯的笔名发表《无耻之徒》。1944年出版《自由人报》,刊登战俘和被放逐者的情况材料,发表《平静的生活》。她早期的小说《太平洋大堤》(1950)反映了童年时代的贫困生活。《直布罗陀海峡的水手》(1。
■埃科杂文集《帕佩撒旦阿莱佩》
“帕佩撒旦阿莱佩”出自但丁《神曲•地狱篇》第七歌冥神普鲁托,没有确切含义,却令人联想起稀奇古怪的事物,契合书中天马行空的话题。
同时推出的埃科哲学论著集《康德与鸭嘴兽》,是其上世纪70年代专著《符号学理论》的补充和延伸,全书从语义学思考到哲学的基本问题,以平易近人又趣味横生的叙述,带领读者一览从亚里士多德到海德格尔的纷繁哲学世界。
■译文编辑在推介新书
今年7月,上海译文出版社还将推出日本导演小津安二郎日记全集,展现这位艺术家生活与艺术的侧影。日本治愈系作家吉本芭娜娜作品系列也陆续推出。此外,继《日本第一》《日本新中产阶级》后,美国知名学者傅高义《日本还是第一吗》也是今年值得期待的人文社科新作。
今年译文社还将推出刘象愚先生翻译的《尤利西斯》。这是继萧乾、文洁若和金隄之后《尤利西斯》的第三个全译本。刘象愚先生花费超过二十年时间潜心翻译,数易其稿,终成完稿。
除译本外,译文版的《尤利西斯》将附有刘象愚先生超过20万字翻译札记《的翻译》,从翻译理论到具体的翻译技巧,全面讨论像《尤利西斯》这样“天书”一样的现代派经典究竟应该如何翻译。该书还配有野兽派画家马蒂斯为小说专门绘制的二十多幅插画作品,极具张力和收藏价值。
中国翻译家译文集将面世
玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914年]]4月4日-1996年3月3日),法国当代最著名的女小说家、剧作家和电影艺术家。她于1914年4月4日出生在越南嘉定,父母都是小学教师。1914年生于法国统治越南时代西贡市北郊的朱登地。
2019年,译文社还会推出钱春绮、荣如德、李健吾三位著名翻译家的译作集。
德语界文学专家钱春绮穷尽一生心血,翻译了歌德、海涅、尼采、黑塞等德国名家的多部作品,如《浮士德》《歌德诗集》《歌德戏剧集》《海涅诗文卷》《德法诗选》等,这些中译本都将囊括在15卷《钱春绮译文集》。
15卷《荣如德译文集》编排收录了这位85岁翻译家操刀的绝大多数外国文学经典译本,含狄更斯《雾都孤儿》、斯蒂文森《金银岛》等。
玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras, 台港澳地区译为玛格丽特·杜拉, 1914年4月4日-1996年3月3日),法国作家。1914年玛格丽特·多纳迪厄生于印度支那嘉定市。她父亲是数学教师,母亲是当地人小学的教师。她有两个哥哥。在。