张枣丨镜中
只要想起一生中后悔的事
梅花便落了下来
比如看她游泳到河的另一岸
比如登上一株松木梯子
1.《万历十五年》(美)黄仁宇 中华书局版 ·作者:(美)黄仁宇 ·出版社:中华书局 ·页码:286 页码 ·出版日:2006年 ·ISBN:7101054491 ·装帧:平装 ·开本:32开 三联书店版 ·作者:(美)黄仁宇 ·出版社:三联书店。
危险的事固然美丽
不如看她骑马归来
面颊温暖
书名:我曾这样寂寞生活:辛波斯卡诗选2 作者:[波兰] 维斯瓦娃·辛波斯卡 译者:胡桑 豆瓣评分:8.2 出版社:湖南文艺出版社 出版年份:2014-2 页数:245 内容简介:辛波斯卡正适合我对优秀文学家的定义,她的作品深刻而。
羞惭。低下头,回答着皇帝
书名:我曾这样寂寞生活:辛波斯卡诗选2 作者:[波兰] 维斯瓦娃·辛波斯卡 译者:胡桑 豆瓣评分:8.2 出版社:湖南文艺出版社 出版年份:2014-2 页数:245 内容简介:辛波斯卡正适合我对优秀文学家的定义,她的作品深刻而。
一面镜子永远等候她
让她坐到镜中常坐的地方
望着窗外,只要想起一生中后悔的事
梅花便落满了南山
张枣,1962-2010,湖南长沙人。当代著名诗人,德国图宾根大学文哲博士,任教于中央民族大学文学与新闻传播学院,1988年在国内出版的诗集有《春秋来信》,2000年获安高诗歌奖。“我四处叩问神迹,维斯拉瓦•辛波斯卡,只找到了偶然的东西。”这是诗人张枣的诗句,2010年3月8日凌晨4时39分因肺癌在德国图宾根大学医院去世,享年48岁。张枣的诗是传统诗歌与现代诗歌的完美结合,他从诗歌的抒情源头上继承了“风、骚”传统,并将这一传统完美地展现在当下的语境中。张枣十五岁即考入湖南师范大学外文系,后又在四川外国语学院读英美文学硕士学位,1986年旅居德国,1996年获图宾根大学文学博士学位,之后在德国和中国的几所高校讲授诗歌课程。1998年出版诗集《春秋来信》,2000年获安高诗歌奖。
王家新丨日记
从一棵茂盛的橡树开始
园丁推着他的锄草机,从一个圆
到另一个更大的来回。
整天我听着这声音,我嗅着
青草被刈去时的新鲜气味。
书名:我曾这样寂寞生活:辛波斯卡诗选2作者名:[波兰] 维斯瓦娃·辛波斯卡豆瓣评分:8.2出版社:湖南文艺出版社出版年份:2014-2页数:245内容介绍:在这本诗集中,诗人用机智、迷人的声音与语调 ,诉 说了对家人的怀念与。
我呼吸着它,我进入
另一个想象中的花园,那里
青草正吞没着白色的大理石卧雕
青草拂动;这死亡的爱抚
胜于人类的手指。
醒来,锄草机和花园一起荒废
万物服从于更冰冷的意志;
橡子炸裂之后
园丁得到了休息;接着是雪
从我的写作中开始的雪;
大雪永远不能充满一个花园。
却涌上了我的喉咙;
季节轮回到这白茫茫的死。
我爱这雪,这茫然中的颤栗;我忆起
青草呼出的最后一缕气息……
叶芝丨圣母(王家新译)
三倍的爱之恐惧;一团
穿过耳洞的闪耀的陨火*;
房间里四处拍动着翅翼声;
这恐惧中的恐惧是我
在我的腹内忍受着天国。
是否我发现不满足,在每个
普通女人都知道的游戏中?
在壁炉的一角,在花园的小径
或在我们边踩洗衣服
边交头接耳的石头溪流边?
而这团我以苦痛换来的肉是什么。
这颗我以乳汁喂养的陨星?
这是怎样的爱,使心脏血液停滞
或把一阵寒气突然逼进骨头
并令我的头发竖起?
——译自《旋梯及其他》(1933)
—END—