[俄罗斯]贝科夫《帕斯捷尔纳克传(上、下)》作品简介与读书感悟

“我的作品遭到批判,可是居然谁都没读过。为了批判,一共只用几页摘抄。”意大利语之后是法语版。1957年2月,帕斯捷尔纳克认识来自法国的年轻女士杰奎琳·德普吕艾雅尔,签订一份委托书,由她代理在国外的事务

“我的作品遭到批判,可是居然谁都没读过。为了批判,一共只用几页摘抄。”

[俄罗斯]贝科夫《帕斯捷尔纳克传(上、下)》作品简介与读书感悟

意大利语之后是法语版。1957年2月,帕斯捷尔纳克认识来自法国的年轻女士杰奎琳·德普吕艾雅尔,签订一份委托书,由她代理在国外的事务。杰奎琳从帕斯捷尔纳克那里得到小说《日瓦戈医生》的打印稿,送交伽利玛出版社。

此后,《日瓦戈医生》声名远播。包括英语、法语、德语、波兰语、意大利语、俄语、拉脱维亚语、爱沙尼亚语等不同语种的版本。美国斯坦福大学胡佛研究所图书馆收藏有《日瓦戈医生》近三十个版本。胡佛研究所副所长埃里克·瓦金(Eric Wakin)在《出版记》的序言中谈到这本书历经沧桑与磨难的出版史时说:“这部世界文学杰作漫长的流传旅程,帕斯捷尔纳克简介,是冷战时代思想战场上最重要的篇章。”,

用斧头解决争议

1958年10月23日,帕斯捷尔纳克获得诺贝尔文学奖。

[俄罗斯]贝科夫《帕斯捷尔纳克传(上、下)》作品简介与读书感悟

诺贝尔基金会秘书安德斯·埃斯特林给帕斯捷尔纳克拍了一封电报,祝贺他获奖,并邀请他出席定于12月10日在斯德哥尔摩举行的颁奖仪式。帕斯捷尔纳克用法语回复了埃斯特林的电报:“无限感激,感动,自豪,吃惊,惭愧。”第二天早晨,时任苏联作家协会书记处第一书记的康斯坦丁·亚历山大罗维奇·费定,来到帕斯捷尔纳克的别墅,在二楼的书房,与帕斯捷尔纳克进行一场激烈的交谈。费定劝说帕斯捷尔纳克放弃诺贝尔奖,他是代表官方发言,而非表达个人观点。帕斯捷尔纳克态度强硬,表示不会放弃诺贝尔文学奖。费定压低声调,做出推心置腹的样子,说自己也是迫不得已。还说如果帕斯捷尔纳克不放弃,后果将难以逆料。帕斯捷尔纳克不相信官方的抵制态度,他以为苏联作协会把授奖当作荣誉。

由俄罗斯诗人德·贝科夫撰写的《帕斯捷尔纳克传》,记述了围绕帕斯捷尔纳克获诺贝尔奖引发的风波以及围剿和迫害狂潮。1958年10月27日,苏联作协理事会主席团召开紧急会议。一位作协联络员上门给帕斯捷尔纳克送来参会通知。“他的脸色阴沉下来,捂住胸口费力地上楼,进到自己的书房。我一下意识到,他不会被赦免,举国上下为他准备好一场惩处,他将遭受万众践踏。直到迫害致死。”10月27日苏联作家楚科夫斯基写下这篇日记,记录当时的情势。

10月26日,《真理报》发表对《日瓦戈医生》的批判文章,标题为《由一棵文学杂草引发的反动宣传之喧嚣》。就在同一天,《文学报》略经删节,刊登《新世界》编委会关于《日瓦戈医生》的退稿信。舆论界组织,要求以苏联文学青年的名义谴责帕斯捷尔纳克。一些志愿者带着联名书,挨个走访高尔基文学院的宿舍,大约三分之一的学员签了名。为逃避签名,有人躲进茅厕,有人旷课,也有人跑到熟人处过夜。参加示威的志愿者也寥寥无几,只有三十多人。《犹大,滚出苏联去》的招贴画也被“创造”出来,帕斯捷尔纳克被画成犹大的模样。面部的犹太特征突出,旁边乱画一个歪斜的口袋,里面装有美元,犹大贪婪地扑过来。这帮人举着招贴画,来到沃洛夫斯克大街的作协所在地示威。对帕斯捷尔纳克的围剿和批判,发展成大规模的政治运动。

帕斯捷尔纳克被开除出作家协会。

帕在诗中已不完全是那个在俄罗斯坚持写作的大师了,而成了王家新手里的一个意象核桃。王家新在其中注入了自己最主要的生命感受,倾诉了自己的隐痛和经验。在此种意义上来说,帕斯捷尔纳克也就是王家新。因此,这首诗的成功是。

对作家围剿和批判的风暴持续到1959年3月,最后批判演变为人身迫害。

这场风暴最终夺去帕斯捷尔纳克的生命。

把自己变成铁石

链接:https://pan.baidu.com/s/1ql_zgwddhkWCcU5DaofpuA 提取码:po79 书名:帕斯捷尔纳克诗歌全集 作者:(俄罗斯)帕斯捷尔纳克 译者:顾蕴璞 等 豆瓣评分:7.3 出版社:上海译文出版社 出版年份:2014-4 页数:

孤立而无援。苦痛之煎熬。这样的体验在帕斯捷尔纳克生前从不陌生。

1952年秋天,帕斯捷尔纳克终于决定为自己镶一副新牙。妻子认识一位出色的牙医,她说服丈夫去找他。假牙镶得不成功,他无法咀嚼,动不动就要缝线和修补,非常难受。10月20日,一次例行的诊治之后,他回到家,突然失去知觉。妻子给他敷上热水袋,叫了救护车。只过了七分钟,救护车就以惊人的速度赶来,医生当场怀疑是心肌梗塞。注射了樟脑和吗啡。帕斯捷尔纳克很快苏醒,称自己胸部剧痛。医生警告说,如果不尽快去医院,病情可能成为一场灾难。他被抬上车,去鲍特金医院的路上,他开始吐血。心脏科病房没有空位,只能把他安置在走廊,按照苏联医院的习惯,妻子被禁止在身边陪护,不得不返回莫斯科的家里。

在俄罗斯的苦难大地,也许只有古罗马的斯多葛主义和基督徒情怀才能抵御频繁袭击的厄运,而这两种哲学或世界观被身处厄运中的帕斯捷尔纳克所运用。后来发生的事情难以理喻。帕斯捷尔纳克非但没有死的恐惧,没有肉体的疼痛,也没有待在医院走廊里的绝望,他反而感到一种欢欣和幸福的迸发:“那似乎是生命最后一瞬的时刻,让人比此前任何时候都想跟神说话,赞美眼前所见的一切,将它们捕捉并深深刻印。‘上帝’,我悄声低语,‘感谢你投下如此浓厚的色彩,造就这般生与死,感谢你的语言——绚丽壮观,宛如天籁,感谢你使我成为艺术家,创作即是你的学派,感谢你始终为这个夜晚塑造着我。’我因这幸福而欢欣而悲泣。”

幸运道出全部

悲欣交集。这是帕斯捷尔纳克宿命般的体验。

1956年帕斯捷尔纳克也将《日瓦戈医生》的打印稿交给过泽莫维特·费德斯基、以赛亚·伯林、乔治·卡特科夫、伊莲·佩尔提耶、雅克林·德·普罗亚。这些打印稿今日尚存。一份存于波兰,两份存于法国,一份存于英国,还有一份在2015年从英国来到斯坦福大学。

以赛亚·伯林是《日瓦戈医生》的打印稿拥有者。他是英国哲学家和政治思想史家,20世纪最著名的自由主义知识分子之一,1945年夏天,作为驻莫斯科的英国大使馆官员,伯林访问了当时身处困境的阿赫玛托娃和帕斯捷尔纳克。

以赛亚·伯林在其著作《苏联的心灵:共产主义时代的俄国文化》中回忆这次会晤时说:“他从未停止写作,当1940年代斯大林开始对文学界和艺术界进行大迫害的时候,他的作品实际上是被禁止的,允许他发表的东西微乎其微。但是作为一个伟大的、无可争议的天才,他的作品只要存在就仍然有对有文化的俄国人以及其他许多人产生深刻的道德影响。许多人只是通过传闻知道他的成就,但把他视为世俗的圣徒和殉道者。他始终不顾可怕的压力而忠于自己的信念和艺术,而其他作家则在这些压力面前屈服了。”

由于围绕其掀起的风暴,《日瓦戈医生》被世界所知晓,它的种子被播撒到远方。这部被称为“天才的失败之作”的作品,在西方两次被搬上荧屏。帕斯捷尔纳克为它而生,并付出一生的代价。关于这部作品,撰写的大量论著,所有文献的篇目加在一起,比小说本身更厚重。经历时间的淘洗和时代的磨砺,《日瓦戈医生》已成世纪经典,矗立在文明的殿堂。

“阅读《日瓦戈医生》应该慢速,就像他被书写时那样。每天一两页,有时一段就够了。读者一整天都会感到自己是幸福的,会听到仿佛是帕斯捷尔纳克直接向你耳边发出的悲欣交集的声音。”首次将小说改编为影视剧的作者尤里·阿拉波伏说。2005年,根据《日瓦戈医生》改编的十一集电视连续剧在俄罗斯拍摄完毕,并于次年公开播映。

“生命美好”。这是帕斯捷尔纳克在临终前说的话。其时他诸病缠身,病痛不止息地袭扰。他躺在别列捷尔金诺的居所,孤绝无助。救护车无法驶出莫斯科城外,而政府医院和作家医院也不再收治他。去世前三天,例行的输血暂时给了他力量。“假如就这样死去,也没什么可怕的。”他说道。在弥留之际,他怀着伤恸,承认自己被人世间的庸俗所战胜,但他仍然对妻子说:

“我快乐。”

[俄]鲍里斯·帕斯捷尔纳克 会有一天,飞雪落满了道路,盖白了倾斜的屋檐,我正想出门松松脚——是你,突然站在门前。你独自一人,穿着秋大衣,没戴帽子,也没穿长筒靴,你抑制着内心的激动,嘴里咀嚼着潮湿的雪。树木和。

说完这句话帕斯捷尔纳克神智清醒地撒手人寰。

上一篇 2022年12月06 09:34
下一篇 2023年02月06 09:23

相关推荐

关注微信